Monthly Archives: 6月 2015

A foreigner entrepreneur in Finland: Company registration (4)

Then the third part of this long story started on 27th May.

It was a dramatic, short-time, but highly tensed story.

This story started from a senior Japanese student who is also one of my friends in Jyvaskyla.

She had married with a Fin, and she now is both a master’s student and a coordinator for travelling TV programs from Japan and a writer who writes articles about Finland for Japanese readers.

Continue reading

フィンランド起業経験 会社の登記(4)

そして翌日の5月27日から怒濤の数日が始まった。

話はここJyvaskylaで勉強してる日本人の女性先輩から始まる。

彼女はフィンランド人と結婚し、学生でありながら日本からの番組ロケをコーディネートしたり、フィンランドに関する記事を書いたりして仕事もされている。

彼女も起業を考えられ、この前の記事でも話したYritystehdas が主催する移民者向けの起業講座に通っている。

Continue reading

芬蘭創業經驗 登記公司(4)

接著是個波濤洶湧的故事, 發生在去銀行的隔天的5月27號星期三

這個故事是從一個在Jyvaskyla念書的日本女性前輩開始的

她已經跟芬蘭人結婚, 目前一邊當學生一邊做幫日本的電視節目安排來芬蘭出外景的行程還有隨行口譯的工作, 一邊也在寫文章賣給日本的大型網站當個自由作家

她也剛好開始思考要不要創業, 然後她參加了一個在前文也曾經提到過的創業工廠Yritystehdas所主辦針對移民者所開辦的免費創業基礎課程

Continue reading

フィンランド起業経験 会社の登記(3)

翌日。

銀行に会社登記書類一式を持って行った。(このアポは先週に取った)(一式の書類は、会社登記申請書Y1 form: Notification of start up for limited company, appendix form for Y1, personal data form, memorandum of associations, articles of associations)

まさかの、担当は英語ができない!!

えっ!じゃ今日は何もできないの?

Continue reading

芬蘭創業經驗 登記公司(3)

隔天

我就把整套文件都帶到了上了禮拜有先預約過的銀行(一整套文件包括公司登記申請書Y1 form: Notification of start up for limited company, 申請書附件表格appendix form for Y1, 個人資料表格personal data form, 發起人決議文memorandum of associations, 公司章程articles of associations)

沒想到, 負責我的案件的行員不會英文!! 她就雙手一攤說她沒辦法用英文說明XD

這是說, 我今天什麼事都不能做就是了

Continue reading

A foreigner entrepreneur in Finland: Company registration (2)

Then, I went to the appointment of Smartius on 25th May Monday.

It was a female lawyer aged around 40s. She was nice maybe because she is in service industry.

First, I explained the overview and the future plan of my business. Then, I talked about the necessity of a marketing service contract for my business.

She explained several important points around this contract on the basis of Finnish laws.

Continue reading

フィンランド起業経験 会社の登記(2)

そして、「Smartius」に5月25日月曜のアポに行ってきた。

対応してくれたのは40代の中年女性弁護士だった。サービス業だからかもしれないが優しい方だった。

まずは私の事業概要とこれからの計画を簡単に説明し、マーケッティングサービス契約の必要性を話した。

彼女はフィンランドの法律に基づき、この契約の作るポイントを説明してくれた。

また、まだ会社が設立されてなくてもfounding documentという書類を作れば、私とクライアントとの契約を個人名で締結しても会社設立後に自動的に会社名になるという大事な情報を教えてくれた。

Continue reading

芬蘭創業經驗 登記公司(2)

然後, 我在5月25號星期一去了法律事務所「Smartius」, 其實也就是專對創業家或中小企業提供服務的小小的法律事務所

來接待的是年約40到50的中年芬蘭人女性, 或許因為是服務業, 所以人非常的友善, 英文也很流暢

首先就是先簡單介紹一下我要做的事業是什麼, 還有在我的事業裡市場行銷服務契約的重要性

接著她以芬蘭法律為基準說明了這個契約撰寫上的幾個重點

Continue reading

フィンランド起業経験 会社の登記(1)

5月中旬に起業助成金の申請も出したところで、そろそろ会社の登記を進めようと思う。

会社を登記すれば、法人になり、ビジネスの箱ができるようになる。

ビジネスの箱があれば、何があっても最悪会社に入れた資本金を失い、会社が倒産するだけで済むので、個人の全財産を失わないことが重要だ。

しかもフィンランドの法人所得税は20%。日本や台湾に比べてかなり低い。個人でビジネスを運営するより法人で運営したほうが節税になるかも。

Continue reading

A foreigner entrepreneur in Finland: Company registration (1)

Since I have submitted the application for start-up grant in the middle of May, I think it a good time to get ready for company registration.

With a limited company, I can have a legal person for me to operate my business.

Then, no matter what happens, the worst thing is to lose all share capital I put in this company but not all my personal property, which is important.

Besides, the corporate income tax in Finland is only 20%, which is much lower than Japan or Taiwan. It could be saving some tax to operate a limited company in Finland.

Continue reading

芬蘭創業經驗 登記公司(1)

既然五月中已經送出了創業補助金申請書, 我想也該開始準備登記公司了

只要登記了公司, 就有法人, 可以讓我營運事業

有限股份公司的話, 責任就只限於公司的資本金, 不管發生什麼事, 頂多是公司破產損失投資在公司上的資本, 但是不會危及我個人的全部資產

而且芬蘭的法人所得稅是20%, 比台灣還有日本都低, 所以在一些情況下也是可以節稅的

Continue reading

(若い)人々への人生にある色々な考え方

周りの留学生が若く、大体一回り下なので、年上の俺は彼らの成長に何ができるかを考えてみた。

 

できることは、たまに酒を奢る以外、人生の参考になる考え方を提供することになるだろう。

 

 

私の考えでは、その人生の参考というのは全て一つの目標を目指している。

いかに幸せな人生を手に入れるか?

 

この目標に対し、私はいくつかの考え方を参考に提供している。

 

 

Continue reading

Page: 1 2

Some thoughts for (probably young) people

Since international students around me are mostly 10-12 years younger than me, I was thinking what I can do for their further growth.

I think what I can do for them are simply buy some alcohols for them or provide them some different angles or ideas to think of their future lives as reference.

In my thoughts, all reference I give is only for one single goal:

How to have a happy life?

I provide some different angles for them to think for this question.

Continue reading

Page: 1 2

給(年輕的)人們一些對於人生的看法

週遭的留學生大多很年輕, 約莫比我小10到12歲, 而我也時常在想年長如我能為他們做些什麼

我想我能做的除了偶爾請他們喝喝酒之外, 大概就是給他們一些想法做為他們人生的參考了吧

而在我的想法之中, 所謂人生的參考為的只有一個目標

那就是, 「如何能擁有幸福的人生? 」

對於這個目標我提供我的幾個想法

Continue reading

Page: 1 2
スポンサーリンク