我的日本:(7)日本就職活動
在進入正式課程後過了ㄧ年, 在日本所謂的就職活動就正式開始了, 而我也因此開始思考自己未來的方向 (也就是以後要怎麼混下去) 我有幾個選擇, 「回台灣工作/打混」, 「留在日本工作/打混」, 或是「(到國外?)升學博士/… Read More »
在進入正式課程後過了ㄧ年, 在日本所謂的就職活動就正式開始了, 而我也因此開始思考自己未來的方向 (也就是以後要怎麼混下去) 我有幾個選擇, 「回台灣工作/打混」, 「留在日本工作/打混」, 或是「(到國外?)升學博士/… Read More »
大学院生になって1年経つと、日本ではいわゆる就職活動が始まり、自分も未来を考え始めた。 選択肢として、「台湾に戻り就職」、「日本に残り就職」、「海外に進学」といったものがあった。 海外進学には大きいな経済負担がのしかかる… Read More »
2年間の研究生活も非常に充実だった。 実は私の所属した研究室はちょっと特殊だった。 教授は韓国籍の先生だったので、研究室にいる学生や研究員は他の研究室よりも多国籍だった。いや、外国籍の人数は日本籍より多かった。 私の入っ… Read More »
兩年的研究生活其實也十分的充實 我所隸屬的研究室其實有那麼一點點特殊 因為教授是韓國籍的老師, 所以研究室的成員相較於其他的研究室更富有國際色彩, 甚至外國籍的成員比日本籍的成員還來的多 剛好我加入研究室那年是2006世… Read More »
最も面白いのは「夏合宿」だった。 合宿は日本特有の文化と思う。 サークルのメンバーもしくは同じ目的を持つ人々が泊まり込みで二日から数日に渡ってずっとあることを一緒に取り込むという活動だ。 スポーツはもちろん、勉強や会議な… Read More »
合宿實在是太歡樂了啊!! 日本的社團活動中最有趣的活動之一就是合宿了 合宿是日本特有的文化 社團或是其他有著共同目的的人們, 幾天幾夜住在一起, 一起活動, 期望一起達成共同的目標 當然除了運動之外, 念書或是開會也是可… Read More »
早速ネットでサークルを探してみた。 健康と気分転換の意味でスポーツがいいと思った。 そして、日本語をばっちり練習したいので、日本人ばかりのサークルがいい。 また、若い子たちと新しいスポーツやると大変なので、慣れているバレ… Read More »
所以我很快的就透過神通廣大的網路開始尋找社團 想說為了健康跟舒緩心情, 就來找一下運動性的社團好了, 運動運動! 而且也想好好練一下日文, 所以就想說純日本人的社團比較好, 日文日文! 另外, 大家都是大學生的話, 就會… Read More »
研究室に入籍できたら、まずは正式修士課程に入るために試験を準備しなければいけない。 私の目指す精密機械修士課程には2パターンの入学方法がある。 一つは日本人学生が使うルートである物理や数学などの筆記試験(日本語で)を経て… Read More »
やはりかなり文化が違う。 日本語を日常会話レベルまで問題ないように台湾で練習してきたおかげで不動産屋さんとの会話は80%問題なかった(専門用語はわからなかったが)。 台湾人のイメージが日本人の中でよいことと学校の名前が使… Read More »
文化相當的不同 雖然對一些專門術語並不是很了解, 但是在台灣一路練習過來的日文在找房子的時候還是很堪用, 大概也能理解八成的內容 另外, 因為台灣人在日本人心中的印象還不差, 而且學校的名子還蠻好用的, 所以房子的審查也… Read More »
今日久々早起きできて朝7時開店の大手町にあるスタバに来てこの記事を書いている。 ふっと気付いたら、日本を離れるのは既に2ヶ月を切った。(実はシリーズ全て完成したのは8月9日だ) 欧州への留学が決まったら、全てが一気に加速… Read More »
今天難得的早起到大手町的星巴克來寫稿, 我還真是認真XD 猛然驚覺, 距離離開日本已經不到兩個月了, 喔喔喔!!! (其實整個系列寫完加上翻譯已經8月9號了, 換句話說我寫了兩個多月XD) 在決定要留學歐洲之後, 感覺一… Read More »
首先我必須再次言明, 列出一些國際指數並不是只是為了比較, 而是為了讓你我有更多的機會了解自己的國家, 並且同時也能有一些機會思考自己國家與制度的不足, 也才能進而有機會思考自己與國家的未來 今天的指數是國家破產指數(F… Read More »
最初に言うが、指数を見るのはただ比較して自分が劣ることを知るためではない。 何が違うか、何を改善すべきか、自分一人として何を考えなければいけないかのヒントを得るためだ。 面白い指数を見つけた:国家破綻指数(Fragile… Read More »