Author Archives: Ken Cheng

All processes for getting money back by ending Kosei pension insurance

I guess many foreigners would like to know this.

Especially for those who had worked in Japan for several years and now have prepared to leave Japan, this is an important topic since it is about getting money back.

I was one of them.

I paid for Kosei pension insurance to Japan government every month during my 5-year work in Japan, which is very much like donating to Japanese government.

Although pension usually means that you can get money after retirement, as a foreigner without any guarantee for visa after retirement, it’s much more as donation than pension insurance.

As a result, I wanted to get as much as money back while leaving Japan if I can.

The rule calls the money “Returning money for short-tern residence foreigners”, or “Returning money from ending Kosei pension insurance”.

The amount of returning money can be confirmed at local pension offices.

The rough way to estimate the amount is 3 times of the payment of Kosei pension insurance in the last working year.

For example, if you paid Kosei pension insurance 20,000 yen a month and 100,000 yen from bonus in the last year, you may get 1,320,000 yen back. (20,000*12+100,000*2)*3=1,320,000 yen

Continue reading

厚生年金脱退一時金 手続き実体験

このテーマであれば知りたい人は多いでしょうか。

 

特に日本で数年間も渡ったサラリーマン生活を終わりにし、そろそろ母国若しくは他国に行く人にとってはお金が返ってくるお話なので。

 

私もその一人です。

日本でサラリーマンを5年間やったので厚生年金も実質上日本政府への「寄付」という形で毎月天引きされていた。

定年したら在留資格もなくなるし、在留資格もなければ日本で年金をもらえる保証もないので、ただの寄付だね。

じゃ、日本を出るなら、戻してもらえる金は戻してもらいたい。

 

その制度が「短期在留外国人 脱退一時金」か、「厚生年金脱退一時金」という。

実際にもらえる金額は地元の年金事務所に行けば数字を出してもらえる。

 

大まかな計算方法は、給料の出る最後の一年に払った厚生年金の3倍分というところかな。(3年未満の方は実際の期間で計算される)

例えば、最後の一年に毎月厚生年金を2万円、ボーナス時に10万円払ったとすると、帰ってくる一時金は(2×12+10×2)×3=132万円くらいだね。

 

Continue reading

Finland KELA social security system

Because I’ve switched from student visa to work visa, now I’m qualified to enter Finnish KELA social security system.

As a foreign student, you have to purchase health insurance by yourself in order to apply for student visa, and Finnish government basically doesn’t take care of the social security responsibility for foreign students. (as long as the insurance covers compulsory items, any insurance company is supposed to be fine)

Under specific conditions, foreigners can be enrolled into Finnish social security system:

Work (self-employed, employed, academic)
Family member
Pension receiver

I’m qualified based on self-employed visa.

Continue reading

フィンランド KELA 健康保険 社会保障制度

ビザは学生から就労に切り替えたため、正式的にフィンランドの社会保障制度に入る資格をもらった。

外国人留学生の場合は基本的に自分で健康医療保険を保険会社(必要な項目と金額がカバーされていればどの会社でもいいみたい)から買ってからビザを申請する手順なので、自分で健康保険を対応することになる。

幾つかの滞在条件を持っていればでフィンランドの社会保障制度に入れるようになる。

就労(起業、就職、研究)
親族滞在
年金受領者

私は起業ビザに切り替えたため、就労の類別に入る。

Continue reading

芬蘭 KELA健康保險與社會福利制度

因為我也已經從學生簽證換成工作簽證了, 所以也就正式地獲得了加入芬蘭社會福利制度系統的資格

如果是外國人留學生的話, 原則上健康保險是要自己買的(只要項目有包括芬蘭政府要求的部分, 不管哪家保險公司都可以的樣子), 不買保險也就申請不了學生簽證

芬蘭政府原則上是不負責外國人留學生的社會福利或健康保險開銷的

但是如果具備了幾個特定的資格, 即便是外國人也能夠加入芬蘭的健康保險跟社會福利制度

譬如說…
工作(創業, 就業, 研究等等)
依親
年金請領者

我因為換成了創業簽證, 所以也就歸入工作簽證的類別裡

因為KELA健康保險跟社會福利制度不是自動加入的, 所以雖然我的簽證已經換完了, 但是手上一直都是沒有健保卡的狀態, 為了以防萬一我就跑了一趟KELA事務所去申請加入KELA制度

其實申請手續很簡單, 就是A4的申請書兩張四頁, 填一填交出去就好了

Continue reading

Stay hungry, stay foolish

Steve Jobsによる言葉であるが、あなたは自分ができると思うのでしょうか。

想像してみると、「うん、できそうじゃない?謙虚にたくさん勉強するでしょう?」と思うかもしれない。

実はすごく難しいことだと私は思う。

Stay hungryは好奇心を持って積極的に新しいことを勉強していく姿勢を常に保つことだと私は解釈している。

何もできなくて強くなりたい人は比較的にできるかもしれない。

しかし、毎日超一生懸命勉強し、スーパー積極的に知識を吸収する人って、10年も継続すると、たぶんほとんどの人間を超えてしまうよね。

Continue reading

Stay hungry, stay foolish

This is the word from Steve Jobs.

Do you think you can do it?

You may imagine “hmm…ya, I guess I can. Just to be humble and study a lot, right?”

Actually, it’s much more difficult than we imagine (at least I imagine).

“Stay hungry” is to be active and curious to new knowledge and challenges ALL THE TIME, in my opinions.

If it’s the case of a weak person who is strongly willing to grow, I think it’s possible.

But how about a person who has been very active and curious to knowledge and challenges for 10 years? I guess he/she has known much more than most people in the field.

Continue reading

人間関係 起業家と学生、サラリーマンとの違い(2)

具体例を挙げます。

先日スラッシュで出会った日本人の大学生がたくさんいる。

その中で対照的な反応と行動を取った二人がいる。

AさんとBさんで呼びましょう。

二人ともボランティアとして海外からヘルシンキに来てスラッシュに参加した。

私は同じ態度と姿勢で二人に接した。(会場で会えば必ず挨拶し、ちょっと時間があれば軽く会話する)

Aさんはそれ以上の会話をしようとしなかった。

私からの質問も基本的に簡潔に回答する程度で終わった。

私への質問もほぼなかった。(興味ないってことね)

この段階で私から何かチャンスを与えようという考えは出ない。

積極的に人間関係を作らない人には信頼を置けないからだ。簡単なこと。

Continue reading

Relationship management is different from entrepreneurs and students or employees? (2)

Here I also give a concrete example.

I met several Japanese college students who were volunteers at Slush, the event for investors and entrepreneurs at Helsinki.

Two of them had very opposite actions.

Let’s call them A and B.

Both of them came from overseas to be volunteers at Slush.

I took the same attitude to both of them. (Greeting wherever meet at the conference and talk whenever having time)

However, A didn’t try to talk more or deeper after a short conversation. She basically just answered my questions briefly.

She didn’t have many questions to me, my business or entrepreneurship, which means she was not interested.

So I couldn’t image or think to provide her any opportunities.

Simply because I can’t trust someone who is not so interested in building relationship.

Continue reading

人際關係管理:創業家跟學生或上班族哪裡不一樣? (2)

我有一個具體的例子

在前一陣子, 在芬蘭首都赫爾辛基有一個創業家的活動SLUSH

在這個展會中我遇到了很多日本的大學生, 有人從日本來, 有人從其他歐洲國家來

這當中就有兩位行動形成強烈對比的大學生

讓我稱他們為A學生跟B學生吧

兩位都是從芬蘭國外飛過來以志工身分參加展會的

我自認為跟這兩位學生碰面或是交談的時候是採取一樣的態度(在會場碰面必定主動打招呼, 如果稍微有時間就會稍微聊一下)

A學生總是沒有興趣多聊

對於我給的問題往往就是簡單回答就結束了

而對我也沒有什麼問題(就是沒有興趣的意思)

所以在這樣的狀況下我也無法想到我能給他/她任何的機會

很簡單地, 無法對他人有興趣的人終究是無法贏得別人的信任的, 甚至只是第一步的信任

Continue reading

人間関係 起業家と学生、サラリーマンとの違い(1)

実はすごく面白いと思う。

学生は人間関係に対し、趣味が合うか合わない、一緒にいて楽しいか楽しくないかなどを判断基準として人間関係を築いてるかもしれない。

サラリーマンは基本的に友人と同僚の関係を分けている。

ただし、起業家においては友人と同僚と仕事の仲間の間はすごく曖昧である。基本的に線引きはしない

友人でもすぐビジネスに繋がるし、ビジネスやると思ったらいろんな理由でいい友人として付き合い続けることもよくある。

このような本質的な関係が(利害関係や目的が)異なるので人を判断する基準も違ってくる。

起業家を見て、自分で起業して一番わかった人に対する判断基準は「行動」だ。

「承諾」でも「結果」でもなく、「行動」だ。

Continue reading

人際關係管理:創業家跟學生或上班族哪裡不一樣? (1)

其實這實在很有趣

學生在發展人際關係時可能會以興趣是否相同、在一起愉不愉快為判斷基準

上班族的話原則上會把同事跟朋友的關係分開來看

但是對創業家而言,朋友跟同事跟夥伴之間的關係其實很曖昧

原則上並沒有明確的不同

今天是朋友也可以在隔天馬上一起做生意,今天原本是想一起做生意刻意去認識的人也可能因為種種因素結果就一直是朋友

正因為這些不同角色的人際關係在本質上(目的或利害關係)有所不同,所以對身邊人們的判斷標準也有所不同

以我自己而言, 自己創了業之後, 依據自己的經驗跟想法所理解出來看人最好的基準就是他的「行動」

既不是「承諾」也不是「結果」, 而是「行動」

Continue reading

Relationship management is different from entrepreneurs and students or employees? (1)

This is actually a very interesting issue!!

Students choose their friends or build up new relationship maybe by interests or by shared fun experience.

Non-startup employees may tend to categorize and separate their colleagues from general friends.

However, the line between partners, friends and colleagues is not clear, or even not existing for entrepreneurs.

For entrepreneurs, friends can become partners or colleagues easily, and business partners can become common friends.

While the position and purpose for relationship are different, the way to see or judge a person changes.

After seeing some people, some entrepreneurs in my entrepreneurial career, I realized that the best criteria to judge people is “action”.

It’s not promise, not results, but action.

Continue reading

芬蘭創業經驗 創業補助金的繁雜手續(5) 詳細金額全面公開!!

終於,這段故事也走到最後一天了!(故事從芬蘭創業經驗 創業補助金的繁雜手續(4)繼續)

回想起來,第一次送出創業補助金申請書已經是今年三月的時候的事了

那時候單純的以為就只要把申請書填一填,把指定的文件添付拿到指定單位窗口交件就可以了

然後就是一個月的石沉大海…

後來為了可以有效在線上追查程序,花了兩個月申請各種文件跟帳號XD

然後在五月左右從一個去上創業課程的朋友認識到一個對創業補助金熟悉的公共事業顧問(Business Coach),透過這位顧問的協助還有她所幫我寫的推薦函,整個申請過程的效率提升很多

首先我得以跟補助金的審查官會談,也得以了解審查過程的重點

Continue reading