Monthly Archives: 8月 2014

私の日本:(4)面白いソフトバレーボール

早速ネットでサークルを探してみた。

健康と気分転換の意味でスポーツがいいと思った。
そして、日本語をばっちり練習したいので、日本人ばかりのサークルがいい。
また、若い子たちと新しいスポーツやると大変なので、慣れているバレーバールがいい。

探してて、部活とかは基本的にどこかの優勝を目指すので年上の私にはきつい。

なので、ちょっとゆるい感じのスポーツサークルがいいかなと思った。

「ソフトバレーボール:サンセット」という大学にあるサークルを見つけ、見学打診メールを主将に送信!

Continue reading

我的日本:(4)有趣的軟式排球

所以我很快的就透過神通廣大的網路開始尋找社團

想說為了健康跟舒緩心情, 就來找一下運動性的社團好了, 運動運動!
而且也想好好練一下日文, 所以就想說純日本人的社團比較好, 日文日文!
另外, 大家都是大學生的話, 就會是年紀比我小很多的年輕氣盛小朋友們, 所以如果是沒接觸過的新運動的話就會拚得很辛苦, 所以還是找一個跟熟悉的排球相關的, 排球排球!
而且如果是校隊的話, 又要拚冠軍又要苦練, 所以要避開, 要玩樂要玩樂!

所以最後就是找一個可以不斷輕鬆玩樂的純日本人排球相關社團

最後找到了「Soft Volleyball Sunset」這個社團, 馬上就給社長送信問看能不能去

然後取得許可之後, 在「軟式」到底是什麼都搞不太清楚的情況下就先去了

恩!!結果!!??

Continue reading

Japan memory: (4) Happy soft volleyball sport

Sports keep me healthy and refresh my mind, so I tended to join a sport club.

Besides, I would like to practice my Japanese language within a full Japanese environment. Therefore, a club with more than 90% Japanese people will be great.

Furthermore, if I want to join a sport club, a sport that I’m familiar with will be better since I was much older than the college students.

Then, without the purpose of winning in official games, I avoided university teams. Some easy-going club will be better.

Continue reading

我的日本:(3)拚了!入學考試

在順利進入研究室之後需要的就是準備進入正式碩士課程的考試

而我準備進入的精密機械專攻則有兩種入學方式

一個是日本人所採用的方法也就是考物理或是數學加上面試等等的方式(當然都是日文)

另一個方法是外國人留學生所能採用的方法, 也就是考英文的考試然後繳交大學論文, 之後經過面試之後入學

而英文的部分有兩個項目, 一個是語言能力, 一個是GRE

語言能力的部分可以選擇使用TOEIC或是TOEFL, 剛好我已經在台灣考過TOEIC而且分數也有夠, 所以我就直接使用這個分數

而在論文的方面雖然在台灣大都不是必修科目, 但是剛好我有修了兩個學期兩學分的論文, 然後也剛好有做些實驗寫了篇小小的論文(20頁), 更剛好的是我是用英文寫的, 所以這份論文也不需要翻譯就可以直接繳交, Lucky!!

Continue reading

私の日本:(3)頑張った!入学試験

研究室に入籍できたら、まずは正式修士課程に入るために試験を準備しなければいけない。

私の目指す精密機械修士課程には2パターンの入学方法がある。

一つは日本人学生が使うルートである物理や数学などの筆記試験(日本語で)を経て面接という方法だ。

もう一つは外国人学生が使えるルートで、英語の試験と学士論文の提出で審査を受けるという方法だ。

英語の試験は語学能力とGREの2項目だ。

Continue reading

Japan memory: (3) Hard study! Entrance exam!

After settling in Tokyo, the next most important thing to do is to enter the degreed program and what I need to do is to pass the entrance exam.

The program I tried to enter is call Mater program of Precision Engineering and there are 2 ways to enter.

One is the route of general Japanese students, which is to take exams of mathematics, physicals, etc and interview.

The other one is the route for foreign students, which is to provide some kind of certificate of English language proficiency, GRE and hand out bachelor’s essay for review.

Continue reading

私の日本:(2)異文化体験のアパート探し

やはりかなり文化が違う。

日本語を日常会話レベルまで問題ないように台湾で練習してきたおかげで不動産屋さんとの会話は80%問題なかった(専門用語はわからなかったが)。

台湾人のイメージが日本人の中でよいことと学校の名前が使いやすいことがあったため、難なくアパートが決まり、日本での生活が始まった。

大ざっぱな流れとしては、不動産屋さんに行く → 条件を説明して物件を探し出す → いくつかの物件に絞り込み → 実際に部屋を見に行く → 住みたい部屋を決める → 大家さんに申込む → 審査が通り → 入居の日にちを決める → 礼金・敷金・仲介手数料・保険・1ヶ月目賃料を支払う → 引っ越して入る って感じ。もちろん、今は賃貸サイトを使えばステップ1~3はかなり効率的にできる。

注意しなければいけないのは、日本でアパートを借りる時、大家さんの審査を受ける必要がある。イメージが悪い国籍となると、審査に通らない可能性がある。(部屋を正しく使われなかったり、不正に使われったりするリスクが高いため)

Continue reading

Japan memory: (2) Foreign cultural experience and finding an apartment

The Japanese culture was very different from Taiwanese.

Thanks for what I leaned and practiced in Taiwan, my Japanese was 80% OK for me to communicate with the salesperson of a real-estate shop. (except some professional words)

Again thanks for the good images of the behavior of Taiwanese in Japan in the past several years and the prestigious brand of my university, it was not difficult to pass the inspection and get better support. Then my Japan life began.

The overview of the flow in finding an apartment is visiting the real-estate shop, giving your conditions to screen out suitable objects, visiting the house, deciding which one you want to apply for, providing your personal information for the house owner to review, getting approval from the owner, deciding the date of moving in, pay all initial fee and moving in.

Continue reading

我的日本:(2)找房子與文化體驗

文化相當的不同

雖然對一些專門術語並不是很了解, 但是在台灣一路練習過來的日文在找房子的時候還是很堪用, 大概也能理解八成的內容

另外, 因為台灣人在日本人心中的印象還不差, 而且學校的名子還蠻好用的, 所以房子的審查也沒甚麼問題就通過了, 也就因此開始了在日本的生活

找房子大致上的流程是, 去不動產店, 說明你要的房子的條件並挑出符合條件的房子, 精選幾間去實際看房子, 決定要哪一間, 向房東申請審查, 審查通過, 決定搬進去的日期, 付禮金押金仲介費跟第一個月房租等等, 最後搬進去

需要注意的是, 在日本租房子的時候需要提出自己的背景資料並經過房東的審查, 所以如果是國家形象比較差的國民或是收入不穩定的話, 審查就有可能不會通過, 畢竟房東也怕自己的房子沒有被適當的使用, 被用在不正當的目的上或是收不到房租

Continue reading

私の日本:(1)全てのスタート

今日久々早起きできて朝7時開店の大手町にあるスタバに来てこの記事を書いている。

ふっと気付いたら、日本を離れるのは既に2ヶ月を切った。(実はシリーズ全て完成したのは8月9日だ)
欧州への留学が決まったら、全てが一気に加速したような気がする。(欧州留学の夢復活

そして、8年も住んでいた日本・東京をもうすぐ離れると考えるとなんだか寂しい感じがする。

最近台湾に遊びに1週間とか帰省してまた日本に戻ると、電車に乗って成田空港を出るといつもこう感じる。

「ああ、帰ってきたな。。。使い慣れた日本語と日本にある私の生活だ」

Continue reading

我的日本:(1)一切的開始

今天難得的早起到大手町的星巴克來寫稿, 我還真是認真XD

猛然驚覺, 距離離開日本已經不到兩個月了, 喔喔喔!!!
(其實整個系列寫完加上翻譯已經8月9號了, 換句話說我寫了兩個多月XD)

在決定要留學歐洲之後, 感覺一切都變得特別快(歐洲留學之夢復活

然後, 每當想到要離開已經住了八年的日本與東京的時候, 就會感到特別的惆悵

最近每次回台灣之後, 回到日本坐電車離開成田機場的時候往往會有這樣的感覺

「啊啊!! 我終於回來了! 回到了這個我熟悉的日文環境與熟悉的日本生活!」

Continue reading

Japan memory: (1) Start of everything

I came to a Starbucks shop located at Ootemachi where is at the center of Tokyo to write this long story. It has been a long time since my last time to come here in the early morning, 7 AM.

When I suddenly realized that the time left in Japan has been less than 2 months now. (actually, the whole series was finished on 8th August after translation to English and Chinese)

I felt that everything is moving faster and faster right after my long European journey was decided.( Dream of studying in Europe survived)

Then, leaving a country and a city I had lived for 8 years really makes me feel sad.

Continue reading

スポンサーリンク